Skip to content


On Not Being Able to Pronounce What I’ve Written

At my reading at Book Passage on Tuesday I ran into a number of words in my own book that I had no idea how to pronounce. I suspect that at the time I wrote them I knew how to pronounce these words, but as time passed between the writing of the book and the publishing of it, I think my gray matter replaced the pronunciation of these words with other more pressing concerns. (Like, for example, how to change a diaper.)

I slipped up on “chic,” “reson d’etre” and “schlemeil, schlemazel, hassenpfeffer incorporated.” (Not slips of the tongue, when I came to the words, I literally didn’t know how to pronounce them.)

By the end of the reading I was prompting the audience for help. Anyway, the audience seemed to think it was kind of funny. I guess if I didn’t impress them with my intelligence, at least I made them laugh.

Posted in World Leader Pretend.

Tagged with .


One Response

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. David Rochester says

    You mean you didn’t sing the “Schlemiel, schlemazel” line? Lifetime opportunity missed, right there.

    Next time, I recommend that you avoid the problematic word entirely by replacing it with the phrase “changing diapers is more important.” Do it with a completely straight face, and give your audience a surreal moment they’ll never forget.



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.